Kungörelse (1947:847) med vissa bestämmelser rörande tillämpningen av lagen den 20 december 1946 (nr 817) om bevisupptagning vid utländsk domstol

Utfärdad: 1947-10-31

Ikraftträdande: 1947-10-31

Ändring införd: t.o.m. SFS 2000:708

1 §  Har framställning om bevisupptagning vid utländsk domstol kommit in till Justitiedepartementet skall departementet vid behov se till att framställningen översätts till den andra statens språk eller annat språk som den staten godtar. Uppgift om kostnaden för översättningen skall omedelbart överlämnas till den svenska domstolen.

Gör svensk domstol framställning enligt den i Haag den 18 mars 1970 dagtecknade konventionen om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur direkt till det centrala organet i den andra staten eller i Österrike, skall vad som sägs om Justitiedepartementet i första stycket första meningen gälla domstolen.

2 §  Har i fall, då kostnad för bevisupptagning vid utländsk domstol enligt lag skall utgivas av enskild part, rätten självmant förordnat om bevisupptagningen, må rätten, om föreläggande att ställa säkerhet för kostnaden icke efterkommes, genast låta uttaga det belopp som angivits i föreläggandet.

Vid tingsrätt skall belopp, som sålunda indrivits eller som part enligt givet föreläggande erlagt till domstolen, ofördröjligen insättas på tjänstepostgirokonto.

3 §  Sedan uppgift om samtliga kostnader för bevisupptagningen inkommit till den svenska domstolen har denna, om kostnaden enligt lag skall utgivas av part, att såvitt täckning ej kan erhållas ur inbetalt förskott vidtaga erforderliga åtgärder för kostnadsbeloppets uttagande samt översända det till

  • 1. Justitiedepartementet eller
  • 2. om omedelbar skriftväxling ägt rum med den utländska domstolen, till denna, eller
  • 3. om bevisupptagningen ägt rum enligt den i 1 § andra stycket nämnda konventionen, till det centrala organet i den främmande staten.

Skall kostnaden betalas av allmänna medel, verkställs utbetalningen i den ordning som är föreskriven för ersättning av allmänna medel till vittnen.

4 §  I framställning om bevisupptagning vid utländsk domstol anges

  • 1. den ansökande domstolens namn och postadress samt, om det är möjligt, den domstol som skall ta upp beviset,
  • 2. parternas namn och postadress och i förekommande fall motsvarande uppgifter beträffande ombud,
  • 3. målets beskaffenhet och en kort redogörelse för saken,
  • 4. den åtgärd som skall vidtas.

I förekommande fall anges dessutom

  • 1. namn och postadress i fråga om den som skall höras,
  • 2. de frågor som skall ställas till den som skall höras eller de omständigheter som han skall höras om,
  • 3. den skriftliga handling som skall företes eller den egendom beträffande vilken syn skall hållas,
  • 4. om visst förfarande skall iakttas vid bevisupptagningen,
  • 5. i vad mån den som skall höras eller fullgöra något enligt svensk lag är berättigad eller skyldig att vägra göra vad som begärs av honom.

5 §  Har svensk domstol beslutat om bevisupptagning vid domstol i Danmark, Finland, Island eller Norge, äger i målet eller ärendet omedelbar skriftväxling rum med den utländska domstolen.

Skall bevisupptagningen ske i Finland eller Island, får den svenska domstolen begära att protokoll och andra handlingar över bevisupptagningen översättes till svenska, danska eller norska språket.

6 §  Översättning av framställning enligt 4 § skall var bestyrkt. Sådant bestyrkande skall i fråga om framställning som sägs i 1 § andra stycket ske av diplomatisk eller konsulär tjänsteman eller av notarius publicus.

Kostnad för översättning betalas i fall som avses i första stycket andra meningen av den svenska domstolen. I fråga om sådan kostnad äger 3 § andra stycket motsvarande tillämpning.

7 §  I bilaga till denna förordning framgår de centrala organ som avses i 1 § andra stycket och de krav som de staterna ställer på vilket språk en framställning skall vara översatt till.

2000:708

Denna förordning träder i kraft den 1 oktober 2000.

Genom denna förordning upphävs cirkulär (1975:305) med anledning av Sveriges tillträde till Haagkonventionen om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur och Utrikesdepartementets föreskrifter (1988:252) om förfarandet vid översändande av framställning om bevisupptagning enligt Haagkonventionen den 18 mars 1970 om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur.

Bilaga

Stat Centralt organ Krav på över-  sättning
Amerikas förenta stater jämte Guam, Jungfruöarna och Puerto Rico U.S. Departement of Justice  Civil Division  Office of Foreign Litigation,  (adr.: 10th and Constitution  Avenue, N.W. Washington D.C.  20004, USA) engelska
Argentina Ministerio de Relaciones  Exteriores y Culto  (adr.: Reconquista 1088,  Buenos Aires, Argentina) spanska
Australien Attorney-General's Department,  Central Office  (adr.: National Circuit, Barter,  ACT 2600, Australien)
Barbados The Registrar of the Supreme  Court of Barbados  (adr.: Law Courts, Bridgetown,  Barbados)
Cypern Ministry of Justice  (adr.: Nicosia, Cypern) ej franska
Estland Justiitsministeerium  (adr.: Suur-Karja 19, EE-0100  Tallinn, Estland
Frankrike Le Ministère de la Justice,  Service civil de l'entraide  judiciaire internationale  (adr.: 13, Place Vendôme,  75042 Paris Cedex 01,  Frankrike) franska
Israel The Director of Courts  (adr.: 19, Jaffa Road,  Jerusalem, Israel)
Italien Ministry of Foreign Affairs  (adr.: Rom, Italien)
Kina (avser endast Hongkong) The Registrar of hte Supreme  Court (art. 24, 35)  The Chief Secretary, Hong Kong  (art. 16, 17 35)  (adr.: Hongkong) ej franska
Lettland Ministry of Justice  (adr.: Brivibas Bulvaris 36,  LV-1536 Riga, Lettland)
Luxemburg Le Parquet général près la  Cour supérieure de Justice  (adr.: 12, Côte d'Eich,  Luxembourg-Ville, Luxemburg) franska eller  tyska
Mexico Secretaria de Relaciones  Exteriores Direccion General de  Asuntos Juridicos (adr.: Ricardo  Flores Magón No. 1, Mexico) spanska
Monaco The Directorate of Judicial  Services (adr.: MC 98025,  Monaco Cedex) franska
Nederländerna The Public Prosecutor with  the district court of the Hague  (adr.: Juliana van Stolberglaan  2-4, Haag) engelska, franska,  nederländska eller  tyska
Aruba The Attorney-General in  Aruba of the Joint Court  of Justice of the Netherlands  Antilles and of Aruba  (adr.: Aruba) nederländska,  engelska eller  spanska
Polen Ministerstwo Sprawiedliwosci  Departament Wspolpracy  Miedzynarodowej i Prawa  Europejskiego  (adr.: Al. Ujazdowskie 11,  00-567 Warszawa, Polen)
Portugal The Director General of the  Judiciary Department of  Ministry of Justice  (adr.: Praca do Comércio,  1194 Lisboa Codex, Portugal) portugisiska
Schweiz Departement fédéral de  Justice et Police  (adr.: Bunderain 20,  3003 Bern) tyska, franska  eller italienska
Appenzell Ausserrhoden antonsgericht Appenzell  A. Rh. (adr.: 9043 Trogen) tyska
Appenzell Innerrhoden Kantonsgericht Appenzell  A. Rh (adr.: 9050 Appenzell) tyska
Aargau Obergericht des Kantons  Aarga (adr.: 5000 Aargau) tyska
Basel-Landschaft Obergericht des Kantons  Basel-Landschaft  (adr.: 4410 Liestal) tyska
Basel-Stadt Appellationsgericht  Basel-Stadt  (adr.: 4054 Basel) tyska
Bern Justitzdirektion des  Kantons Bern  (adr.: 3011 Bern) tyska eller  franska
Fribourg Tribunal cantonal  (adr.: 1700 Fribourg) tyska eller  franska
Genève Parquet du Procureur  général (adr.: 1211  Genève 3)  franska
Glarus Obergericht des Kantons  Glarus (adr.: 8750 Glarus) tyska
Graubünden Justitz-, Polizei- und  Sanitätsdepartement  Graubünden (adr.: 7001  Chur)  tyska
Jura Departement de la Justice  (adr.: 2800 Delémont) franska
Luzern Obergericht des Kantons  Luzern (adr.: 6002 Luzern) tyska
Neuchâtel Departement de Justice  (adr.: 2001 Neuchâtel) franska
Nidwalden Kantonsgericht Nidwalden  (adr.: 6370 Stans) tyska
Obwalden Kantonsgericht des Kantons  Obwalden (adr.: 6060 Sarnen) tyska
St. Gallen Kantonsgericht St. Gallen  (adr.: 9001 St. Gallen) tyska
Schaffhausen Obergericht des Kantons  Schaffhausen  (adr.: 8201 Schaffhausen) tyska
Schwyz Kantonsgericht Schwyz  (adr.: 6430 Schwyz) tyska
Solothurn Obergericht des Kantons  Solothurn (adr.: 4500  Solothurn) tyska
Tessin Tribunale di appello  (adr.: 6901 Lugano) italienska
Thurgau Obergericht des Kantons  Thurgau (adr.: 8500  Frauenfeld) tyska
Uri Gerichtskanlzei Uri  (adr.: 6460 Altdorf) tyska
Valais Tribunal cantonal  (adr.: 1950 Sion) franska eller  tyska
Vaud Tribunal cantonal  (adr.: 1014 Lausanne) franska
Zug Obergericht des Kantons  Zug Rechtshilfe  (adr.: 6300 Zug) tyska
Zürich Obergericht des Kantons  Zürich Rechtshilfe  (adr.: 8023 Zürich) tyska
Singapor The Registrar of the  Supreme Court  (adr.: St Andrew's Road,  Singapore 0617) engelska
Slovakien Ministry of Justice  Ministerstvo spravodlivosti  Slovenskej republiky  Department of International  Law  (adr.: Zupné námestie 13,  813 11 Bratislava, Slovakiska  Republiken) slovakiska
Spanien Ministry of Justice,  Technical Secretariat General  (adr.: San Bernardo 45, 28015  Madrid, Spanien) spanska
Storbritannien och Nordirland jämte vissa områden för vilkas internationella förbindelser Storbritannien svarar: England och Wales The Foreign and Common  wealth Office  (adr.: London SW1A 2AL,  Storbritannien) (art. 2,  16-17)  The Senior Master of the  Supreme Court  (adr.: Royal Courts of Justice,  Strand, London WC2A 2LL,  Storbritannien) engelska
Skottland The Scottish Executive Justice  Departement, Civil Justice &  International Division  (adr.: Hayweight House, 23  Lauriston Street, Edinburgh,  EH3, 9DQ
Nordirland The Master (Queen's Bench and  Appeals), Royal Courts of  Justice (adr.: Chichester Street  BT1 3JF Belfast, Nordirland)
Suveräna basområdena Akrotiri och Dhekelia The Senior Registrar of the  Judge's Court of the Sovereign  Base Areas (adr.: Akrotiri och  Dhekelia)  (art. 16, 17, 18, 24) ej franska
Anguilla The Registrar of the East  Caribbean Supreme Court  (art.16-18)  The Governor of Anguilla  (art. 24)  (adr.: Anguilla) ej franska
Caymanöarna His Excellency the Governor  (art. 24)  The Attorney-General  (art.16, 17)  The Clerk of the Grand Court  (art. 18)  (adr.: Cayman Islands) ej franska
Falklandsöarna The Governor (art. 24)  The Judge of the Supreme  Court of the Falkland Islands  (art. 16, 17, 18)  (adr.: Stanley, Falkland  Islands) ej franska
Gibraltar The Deputy Governor  (art. 16, 17, 24)  The Registrar of the Supreme  Court of Gibraltar  (art. 18)  (adr.: Gibraltar) ej franska
Guernsey The Bailiff, Deputy Bailiff,  any Jurat of the Royal  Court of Guernsey, the  Chairman of a Jurat of the Court  of Alderney and  the Seneschal (or Deputy) of  the Court of the Seneschal  of Sark  (adr.: Guernsey, Channel  Islands)
Isle of Man er Majesty's First Deemster  and Clerk of the Rolls  (adr.: Rolls Office, Douglas,  Isle of Man) ej franska
Jersey The Royal Court of Jersey  (adr.: Jersey, Channel Islands,  Storbritannien)
Sydafrika Departement of Justice, The  Director General  (adr.: Private Bag X81,  Pretoria, RSA 0001 ej franska
Tjeckiska republiken The Ministry of Justice  of the Czech Republic  (adr.: 128 10 Praha 2,  Vysehradská 16, Tjeckiska  republiken)
Tyskland tyska av auktoriserad  översättare
Baden-Würtemberg Justizministerium  Baden-Württemberg  (adr.: Schillerplatz 4,  D-70173 Stuttgart)
Bayern Bayerisches Staatsministerium  der Justiz, Justizpalast  (adr.: Prielmayerstrasse 7,  D-80335 München)
Berlin Senatsverwaltung für Justiz  von Berlin  (adr.: Salzburger Strasse 21-25,  D-10825 Berlin)
Brandenburg Ministerium der Justiz des  Landes Brandenburg  (adr.: Heinrich-Mann-Allee 107,  D-14460 Potsdam)
Bremen Der Präsident des Landgerichts  (adr.: Domsheide 16,  D-28195 Bremen)
Hamburg Präsident des Amtsgerichts  Hamburg  (adr.: Sievekingplatz 1,  D-20335 Hamburg)
Hessen Hessisches Ministerium der  Justiz (adr.: Luisenstrasse 13  D-65185 Wiesbaden)
Mecklenburg-Vorpommern Ministerium für Justiz, Bundes-  und Europaangelegenheiten des Landes Mecklenburg-Vorpommern (adr.: Demmlerplatz 14,  D-19053 Schwerin)
Niedersachsen Niedersächsisches Justizministerium  (adr.: Am Waterlooplatz 1,  D-30169 Hannover)
Nordrhein-Westfalen Präsident des Oberlandesgerichts  Düsseldorf  (adr.: Cecilienallee 3  D-40474 Düsseldorf)
Rheinland-Pfalz Ministerium der Justiz  (adr.: Ernst-Ludwig-Strasse 3,  D-55116 Mainz)
Saarland Ministerium der Justiz des  Saarlandes  (adr.: Zähringerstrasse 12  D-66119 Saarbrücken)
Sachsen Sächsisches Staatsministerium  der Justiz  (adr.: Archivstrasse 1,  D-01097 Dresden)
Sachsen-Anhalt Ministerium der Justiz des  Landes Sachsen-Anhalt  (adr.: Wilhelm-Höpfner-Ring 6,  D-39116 Magdeburg)
Schleswig-Holstein Der Justizminister des Landes  Schleswig-Holstein  D-24103 Kiel)
Thüringen Thüringer Justizministerium  (adr.: Alfred-Hess-Strasse 8  D-99094 Erfurt)
Venezuela Ministerio de Relaciones  Exteriores  Dirección de Servicio  Consular Nacional  (adr.: Esquina Principal frente a  la Plaza Bolívar, Caracas,  Venezuela) spanska
Österrike Bundesministerium für Justiz,  (adr.: Museumstrasse 7  A-1070 Wien) tyska

Historik och övergångsbestämmelser

1947:847

Kungörelse (1947:847) med vissa bestämmelser rörande tillämpningen av lagen den 20 december 1946 (nr 817) om bevisupptagning vid utländsk domstol

Myndighet: Justitiedepartementet BIRS

Uppslagsord: bevisupptagning,utländsk domstol,domstol

1958:422

ny 4 §

1970:527

ändr. 2 §

1973:144

ändr. 3 §

1975:306

ändr. 1, 3, 4 §§; nya 5-7 §§; omtryck

1975:619

ändr. 5 §

1997:410

Förordning (1997:410) om ändring i kungörelsen (1947:847) med vissa bestämmelser rörande tillämpningen av lagen den 20 december 1946 (nr 817) om bevisupptagning vid utländsk domstol

ändr. 3 §

Ikraftträdande: 1997-12-01

2000:708

Förordnning (2000:708) om ändring i kungörelsen (1947:847) med vissa bestämmelser rörande tillämpningen av lagen den 20 december 1946 (nr 817) om bevisupptagning vid utländsk domstol

Tryckt format (PDF)

ändr. 1, 3, 4, 7 §§; ny bil.

Ikraftträdande: 2000-10-01