Tillkännagivande (1991:1239) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn

Författningen är uppävd

Upphävd per: 1992-09-29

Utfärdad: 1991-08-29

Ikraftträdande: 1991-08-29

Ändring införd:

Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn, som för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989/n1/, har kungjorts genom publicering i Sveriges överenskommelser med främmande makter (SÖ 1989:7) i sin lydelse på originalspråken engelska och franska. En översättning av konventionen till svenska finns intagen i bilaga till regeringens proposition 1988/89: 8 om olovligt bortförande av barn i internationella förhållanden.

Konventionen kommer den 1 oktober 1991 att vara i kraft i förhållande till de främmande stater som förtecknats i det följande.

______________________________________________________________________
Stat            Dag då kon-     Förklaringar och reservationer
                ventionen
                blev tillämp-
                lig mellan
                Sverige och
                staten i fråga
______________________________________________________________________

Amerikas
Förenta Stater  1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Förenta
                                staterna reserverat sig mot att
                                franska får användas i ansökan,
                                meddelande eller annan handling
                                som sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Förenta
                                staterna inte vara förpliktat
                                att bära några kostnader som avses i
                                artikelns andra stycke och som
                                har uppkommit på sätt som anges i
                                artikelns tredje stycke utom
                                såvitt dessa kostnader kan täckas genom
                                Förenta staternas rättshjälpssystem.
Argentina       1991-06-01      --
Australien      1989-06-01      I enlighet med artikel 40 skall
                                konventionen gälla endast på
                                fastlandet och i Tasmanien.
Belize          1991-04-01      I enlighet med artikel 24 har Belize
                                reserverat sig mot att franska
                                får användas i ansökan, meddelande eller
                                annan handling som sänds till dess
                                centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Belize
                                inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har
                                uppkommit på sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom Belizes
                                rättshjälpssystem.
Canada          1989-06-01      I enlighet med artikel 26 skall Canada
                                inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har
                                uppkommit på sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom Canadas
                                rättshjälpssystem.
Danmark         1991-07-01      Konventionen skall inte tillämpas i
                                fråga om Färöarna och
                                Grönland.
                                I enlighet med artikel 24 har Danmark
                                reserverat sig mot att
                                franska får användas i ansökan,
                                meddelande eller annan handling
                                som sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Danmark
                                inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har
                                uppkommit på sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom
                                Danmarks rättshjälpssystem.
Frankrike       1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Frankrike
                                reserverat sig mot att
                                engelska får användas i ansökan,
                                meddelande eller annan handling
                                som sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall
                                Frankrike inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har
                                uppkommit på sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom
                                Frankrikes rättshjälpssystem.
Förbundsre-
publiken
Tyskland        1990-12-01      I enlighet med artikel 26 skall
                                Förbundsrepubliken Tyskland inte
                                vara förpliktad att bära några kostnader
                                som avses i artikelns andra
                                stycke och som har uppkommit på sätt som
                                anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan
                                täckas genom Förbundsrepubliken
                                Tysklands rättshjälpssystem.
                                Förbundsrepubliken Tyskland förutsätter
                                att ansökningar från
                                andra stater normalt skall åtföljas av
                                en översättning till tyska.
Irland          1991-10-01      --
Luxemburg       1989-06-01      I enlighet med artikel 26 skall
                                Luxemburg inte vara förpliktat att
                                bära några kostnader som avses i
                                artikelns andra stycke och som
                                har uppkommit på sätt som anges i
                                artikelns tredje stycke utom
                                såvitt dessa kostnader kan täckas genom
                                Luxemburgs rättshjälpssystem.
Nederländerna   1990-09-01      Konventionen skall inte tillämpas i
                                fråga om Nederländska Antillerna och
                                Aruba.
                                I enlighet med artikel 26 skall
                                Nederländerna inte vara förpliktat
                                att bära några kostnader som avses i
                                artikelns andra stycke och som
                                har uppkommit på sätt som anges i
                                artikelns tredje stycke utom
                                såvitt dessa kostnader kan täckas genom
                                Nederländernas rättshjälpssystem.
Norge           1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Norge
                                reserverat sig mot att franska
                                får användas i ansökan, meddelande eller
                                annan handling som sänds till dess
                                centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Norge
                                inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har uppkommit på
                                sätt som anges i artikelns tredje stycke
                                utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Norges rättshjälpssystem.
Portugal        1989-06-01      --
Schweiz         1989-06-01      --
Spanien         1989-06-01      --
Storbritannien
och Nordirland  1989-06-01      Enligt artikel 26 skall Storbritannien
                                inte vara förpliktat att bära
                                några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har
                                uppkommit på sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom
                                Storbritanniens och Nordirlands
                                rättshjälpssystem.
                                Konventionen skall från och med den 1
                                september 1991 tillämpas
                                även i förhållande till Isle of Man.
Ungern          1990-07-01      --
Österrike       1989-06-01      --


Historik och övergångsbestämmelser

1991:1239

Tillkännagivande (1991:1239) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn

Myndighet: Justitiedepartementet L2

Uppslagsord: bortförande av barn,barn

1992:977

upph.