Tillkännagivande (1994:76) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn

Författningen är uppävd

Upphävd per: 1995-11-01

Utfärdad: 1994-03-03

Ikraftträdande: 1994-03-03

Ändring införd:

Regeringen ger till känna följande.

Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn, som för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989, har kungjorts genom publicering i Sveriges överenskommelser med främmande makter (SÖ 1989:7) i sin lydelse på originalspråken engelska och franska. En översättning av konventionen till svenska finns intagen i bilaga till regeringens proposition 1988/89: 8 om olovligt bortförande av barn i internationella förhållanden.

Konventionen var den 1 mars 1994 i kraft i förhållande till de främmande stater som förtecknats i det följande.

-------------------------------------------------------------------------------

Stat            Dag då kon-     Förklaringar och reservationer
                ventionen blev
                tillämplig mel-
                lan Sverige och
                staten i fråga

-------------------------------------------------------------------------------

Amerikas        1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Förenta staterna
förenta                         reserverat sig mot att franska får användas i
stater                          ansökningar, meddelanden eller andra handlingar
                                som sänds till dess centralmyndighet.

                                I enlighet med artikel 26 skall Förenta sta-
                                terna inte vara förpliktat att bära några kost-
                                nader som avses i artikelns andra stycke och
                                som har uppkommit på de sätt som anges i ar-
                                tikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost-
                                nader kan täckas genom Förenta staternas
                                rättshjälpssystem.
Argentina       1991-06-01      --
Australien      1989-06-01      I enlighet med artikel 40 skall konventionen
                                gälla endast på fastlandet och i Tasmanien.
Belize          1991-04-01      I enlighet med artikel 24 har Belize reserverat
                                sig mot att franska får användas i ansökningar,
                                meddelanden eller andra handlingar som sänds
                                till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Belize inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Belizes rättshjälpssystem.
Bosnien-        1991-12-01      --
Herzegovina
Burkina Faso    1993-12-01      --
Canada          1989-06-01      I enlighet med artikel 26 skall Canada inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Canadas rättshjälpssystem.
Danmark         1991-07-01      Konventionen skall inte tillämpas i fråga om
                                Färöarna och Grönland.
                                I enlighet med artikel 24 har Danmark reser-
                                verat sig mot att franska får användas i ansök-
                                ningar, meddelanden eller andra handlingar som
                                sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Danmark inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Danmarks rättshjälpssystem.
Ecuador         1993-12-01      --
Frankrike       1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Frankrike reser-
                                verat sig mot att engelska får användas i an-
                                sökningar, meddelanden eller andra handlingar
                                som sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Frankrike inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Frankrikes rättshjälpssystem.
Förbunds-       1990-12-01      I enlighet med artikel 26 skall Förbunds-
republiken                      republiken Tyskland inte vara förpliktad att
Tyskland                        bära några kostnader som avses i artikelns
                                andra stycke och som har uppkommit på de sätt
                                som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt
                                dessa kostnader kan täckas genom Förbunds-
                                republiken Tysklands rättshjälpssystem.
                                Förbundsrepubliken Tyskland förutsätter att
                                ansökningar från andra stater normalt skall
                                åtföljas av en översättning till tyska.
Grekland        1993-06-01      I enlighet med artikel 26 skall Grekland inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Greklands rättshjälpssystem.
                                I enlighet med artikel 24 har Grekland reser-
                                verat sig mot att franska får användas i ansök-
                                ningar, meddelanden eller andra handlingar som
                                sänds till dess centralmyndighet.
Irland          1991-10-01      --
Israel          1991-12-01      I enlighet med artikel 26 skall Israel inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Israels rättshjälpssystem.
Kroatien        1991-12-01      --
Luxemburg       1989-06-01      I enlighet med artikel 26 skall Luxemburg inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Luxemburgs rättshjälpssystem.
Före detta      1991-12-01      --
jugoslaviska
republiken
Makedonien
Mauritius       1993-12-01      I enlighet med artikel 26 skall Mauritius inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Mauritius rättshjälpssystem.
Mexico          1992-08-01      --
Monaco          1993-12-01      I enlighet med artikel 26 skall Monaco inte
                                vara förpliktat att bära några kostnader som
                                avses i artikelns andra stycke och som har upp-
                                kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
                                stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
                                genom Monacos rättshjälpssystem.
Nederländerna   1990-09-01      Konventionen skall inte tillämpas i fråga om
                                Nederländska Antillerna och Aruba.
                                I enlighet med artikel 26 skall Nederländerna
                                inte vara förpliktat att bära några kostnader
                                som avses i artikelns andra stycke och som har
                                uppkommit på de sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan
                                täckas genom Nederländernas rättshjälpssystem.
Norge           1989-06-01      I enlighet med artikel 24 har Norge reserverat
                                sig mot att franska får användas i ansökningar,
                                meddelanden eller andra handlingar som sänds
                                till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Norge inte vara
                                förpliktat att bära några kostnader som avses i
                                artikelns andra stycke och som har uppkommit på
                                de sätt som anges i artikelns tredje stycke
                                utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom
                                Norges rättshjälpssystem.
Nya Zeeland     1992-08-01      I enlighet med artikel 24 har Nya Zeeland
                                reserverat sig mot att franska får användas i
                                ansökningar, meddelanden eller andra handlingar
                                som sänds till dess centralmyndighet.
                                I enlighet med artikel 26 skall Nya Zeeland
                                inte vara förpliktat att bära några kostnader
                                som avses i artikelns andra stycke och som har
                                uppkommit på de sätt som anges i artikelns
                                tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan
                                täckas genom Nya Zeelands rättshjälpssystem.
Polen           1993-12-01      I enlighet med artikel 26 skall Polen inte vara
                                förpliktat att bära några kostnader som avses i
                                artikelns andra stycke och som har uppkommit på
                                de sätt som anges i artikelns tredje stycke
                                utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom
                                Polens rättshjälpssystem.
Portugal        1989-06-01      --
Rumänien        1993-12-01      --
Schweiz         1989-06-01      --
Socialistiska   1991-12-01      --
federativa
republiken
Jugoslavien
Spanien         1989-06-01      --
Storbritannien  1989-06-01      Enligt artikel 26 skall Storbritannien och
och                             Nordirland inte vara förpliktat att bära några
Nordirland                      kostnader som avses i artikelns andra stycke
                                och som har uppkommit på de sätt som anges i
                                artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost-
                                nader kan täckas genom Storbritanniens och
                                Nordirlands rättshjälpssystem.
                                Konventionen skall från och med den 1 september
                                1991 tillämpas även i förhållande till Isle of
                                Man.
Ungern          1990-07-01      --
Österrike       1989-06-01      --

Övergångsbestämmelser

1994:76

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1992:977) om kungörande m. m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Burkina Faso, Ecuador, Grekland, Mauritius, Monaco, Polen och Rumänien har tillträtt konventionen och att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Bosnien-Herzegovina, Kroatien och Före detta jugoslaviska republiken Makedonien.

Historik och övergångsbestämmelser

1994:76

Tillkännagivande (1994:76) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn

Myndighet: Justitiedepartementet L2

Uppslagsord: bortförande av barn,barn

Övergångsbestämmelse:

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1992:977) om kungörande m. m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Burkina Faso, Ecuador, Grekland, Mauritius, Monaco, Polen och Rumänien har tillträtt konventionen och att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Bosnien-Herzegovina, Kroatien och Före detta jugoslaviska republiken Makedonien.

1995:1128

upph.